Mein Name ist Sílvia Ruiz Babot und ich bin Sprach- und Kommunikationexpertin mit Sitz in Barcelona. Nach meinem Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen (Deutsch, Englisch, Spanisch und Katalanisch) im Jahr 2005 studierte ich Journalismus und absolvierte ich mehrere Kommunikationskurse, um meine andere Leidenschaft - das Schreiben - zu fördern.
In den letzten 15 Jahren habe ich meine sprachliche Hingabe in hauptsächlich zwei Tätigkeiten aufgeteilt: Übersetzung (als Angestellte verschiedener Übersetzungsbüros und als Freelancer) und Kommunikation (4 Jahre als Texter und Content-Manager in der freien Wirtschaft). Darüber hinaus hatte ich das Glück, als akademische Mitarbeiterin an zwei der renommiertesten Universitäten Europas der Ruprecht-Karls-Universität in Heidelberg, wo ich 3 Jahre lang Übersetzen und CAT-Tools unterrichtet habe und der Pompeu Fabra University (Barcelona), wo ich seit 2015 Übersetzung aus dem Deutschen unterrichte.
Ich habe über 5 Jahre in unterschiedlichen Städten (Wien, Berlin, Heidelberg, Mannheim, Barcelona und Madrid) gearbeitet und gelebt, eine Erfahrung, die meine Persönlichkeit und meine Arbeitsmethodik sehr positiv geprägt hat. Ich interessiere mich unentwegt für neue Fachgebiete (Astronomie!) und arbeite unermüdlich an neuen Projekten.
Wenn Sie mehr über mich erfahren möchten, besuchen Sie mich auf LinkedIn, auf der Website von APTIC (dem Katalanischen Bund für Übersetzer und Dolmetscher) oder schreiben Sie mir einfach!
Who am I
My name is Sílvia Ruiz and I am passionate about words.I am a translator from German and English to Spanish and Catalan since 2005 and I also work as a copywriter for website and marketing texts. Among my main accounts are Skyscanner, Airbnb, Uber, Snap, Canva, Intel and Swatch. You can also find me at Pompeu Fabra University-Barcelona, where I teach translation courses as an adjunct lecturer.